Ngày chủ đề : "Traduire en français l'expression de l'amour"
| Thời gian |
21/12/2010 từ 12:30 đến 18:30 |
|---|---|
| Địa điểm | *** 21/12; Paris 15 |
| Thêm sự kiện vào lịch |
|
RESEAU ASIE - IMASIE (CNRS/MSH)
ATELIER DE TRADUCTION POETIQUE
« Traduire en français l'expression de l'amour dans les poésies de l'Asie orientale, de l'Inde et de la Perse »
Journée thématique
21 décembre 2010
Maison de la Culture du Japon à Paris
Programme
Lieu : Maison de la Culture du Japon à Paris
101 Bis Quai Branly, 75015 Paris. Tél. 01 44 37 95 00
Horaire : 12:30-18:30
Session I
La documentation des traducteurs
Président : Jean Ehret Discutante : Bénédicte Letellier
12:30 Julie Brock : Quelques mots d'introduction (10 minutes)
12:40 Aoki Ikuko : « L'amour dans le Man'yôshû - Le fondement
de la culture japonaise » (20 minutes)
13:00 Julie Brock : « La forme de l'amour kohi d'après deux
waka tirés du Man.yôshû » (20 minutes)
13:20 Pause (20 minutes)
13:40 : Dang Tiên : « L'expression de l'amour dans les chansons
populaires vietnamiennes » (20 minutes)
14:00 Vasundhara Filliozat : « De l'amour envers les dieux
au bonheur des êtres humains, hommes et femmes - L'exemple des Vacana Kannada
» (20 minutes)
14:20 Discussion : « sur la vision de l'amour dans chacun des poèmes présentés,
et la manière dont elle transparaît dans la traduction. (90 minutes)
15:40 Pause (20 minutes)
Session II
Le point de vue des sciences humaines
Président : Vasundhara Filliozat Discutant : Dang Tiên
16:00 Table ronde « La poésie en traduction et les études sur la traduction
»: Julie Brock, Bénédicte Letellier, Jean Ehret, Marc-Mathieu Münch (60 minutes)
17:00 Discussion générale (80 minutes)
18:10 Synthèse : Jean Ehret (20 minutes)
18:30 Clôture de la session
Participants : Chantal Chen Andro, Université Paris 7, poésie chinoise
Julie Brock, Institut de technologie de Kyôto, esthétique, comparatisme, poésie
japonaise.
Dang Tiên, Université Paris VII, poésie vietnamienne.
Jean Ehret, Université du Sacré-cœur, Luxembourg, esthétique comparée.
Vasundhara Filliozat, poésie Kannada et sanskrite.
Aoki Ikuko, Université nationale de jeunes filles, poésie japonaise. (Madame
Aoki, excusée, a envoyé le texte de sa communication)
Jin Siyan, Université d'Artois, poésie chinoise.
Bénédicte Letellier, université de la Réunion, poésie arabe et ourdoue.
Marc-Mathieu Münch, professeur émérite, université de Metz, esthétique, comparatisme,
théorie de la littérature.
Daniel Negers, INALCO, poésie télougoue (sous réserve).
Makiko Ueda Andro, INALCO, poésie japonaise (sous réserve).
Nous remercions de leur soutien la Maison de la Culture du Japon à Paris (MCJP) et la Fondation Mitsubishi.
Julie Brock, coordinatrice de l'atelier de poésie.
Jeanne Goffinet, secrétaire générale du Réseau Asie : Jeanne Goffinet


