Cet article vous est offert
Pour lire gratuitement cet article réservé aux abonnés, connectez-vous
Vous n'êtes pas inscrit sur Le Monde ?

« Adulescence », « divulgâcher », « bore-out », « klouker » et autres nouveaux mots du dictionnaire

Près de 150 mots et expressions apparaissent dans l’édition 2020 du Petit Larousse illustré, car « une langue qui n’emprunte plus est une langue morte ».

Le Monde avec AFP

Publié le 07 mai 2019 à 17h33, modifié le 08 mai 2019 à 06h20

Temps de Lecture 5 min.

Edition 2015 du « Petit Larousse ».

A deux semaines de la sortie en librairie de son édition 2020, le Petit Larousse illustré a laissé filtrer, mardi 7 mai, quelques-uns des 150 mots et expressions nouvelles qui ont fait leur entrée dans ce dictionnaire.

« Qu’est-ce qu’un mot nouveau ? C’est un mot dont on pense qu’il va vivre, qui n’est pas un effet de mode, qui est dans l’usage oral et écrit », a expliqué, mardi, le linguiste Bernard Cerquiglini au cours de la présentation de l’édition 2020 du dictionnaire dans un salon du Sénat.

Parmi les nouveaux mots du cru 2020, on trouve notamment « divulgâcher » (révéler prématurément) mais aussi « dédiésélisation » (ensemble des actions visant à réduire la proportion de véhicules à moteur diesel), le « bioplastique » (plastique biodégradable), sans lequel les océans deviendraient une « zone morte » (zone souffrant d’un appauvrissement en oxygène entraînant l’asphyxie de la faune marine).

Mutations sociétales

Les enjeux et problèmes environnementaux ne sont pas les seuls à enrichir le lexique francophone. Le dictionnaire est aussi le miroir des mutations sociétales, avec l’entrée de mots comme « adulescence » (phénomène générationnel où de jeunes adultes continuent d’avoir un comportement d’adolescent) ou « antispécisme » (qui refuse la hiérarchie entre les espèces animales).

Le monde économique a notamment fourni cette année le mot « ubériser » (rendre obsolète un modèle économique existant) et a donné un nouveau sens à « licorne » (start-up dont la valorisation dépasse le milliard de dollars).

Des mots d’origine anglaise font leur entrée dans le lexique comme « bore-out » (syndrome d’épuisement professionnel dû à l’ennui provoqué par le manque de travail), « deep learning » (technologie basée sur des réseaux de neurones artificiels) ou encore « darknet » (ensemble des réseaux permettant de partager de manière anonyme des données cryptées inaccessibles aux moteurs de recherche traditionnels).

« Une langue qui n’emprunte plus est une langue morte », se justifie Bernard Cerquiglini, qui souligne que l’anglais n’est pas le seul à fournir de nouveaux mots au français. Les mots des régions et ceux de la francophonie sont nombreux à faire leur entrée dans le dictionnaire.

« Klouker » (verbe venu de Bretagne pour « se goinfrer ») trop de « dagoberts » (« sandwich » en Belgique) vous laissera « gonfle » (adjectif provençal pour « rassasié »). Pour les personnes qui aiment faire la fête, on adoptera le mot belge « sorteur ». Le « taxieur » (chauffeur de taxi) vient d’Algérie et si l’on est cycliste gare au québécois « emportiérage » (percuter un cycliste en ouvrant sans précaution une portière).

Soixante-trois mille mots

Si de nouveaux mots entrent chaque année dans ce dictionnaire, combien en sortent ? « Quasiment aucun », assure Carine Girac-Marinier, qui dirige le département des dictionnaires et encyclopédies chez Larousse (groupe Hachette Livre). « Très peu de mots ont disparu. 90 % des mots qui étaient dans le dictionnaire de 1871 sont toujours dans le dictionnaire », explique-t-elle. Le millésime 2020 du Petit Larousse compte au total plus de 63 000 mots. En 1871, son ancêtre en comportait 35 000. Des refontes ont lieu tous les dix ou quinze ans. La dernière remonte à 2012.

Cours en ligne, cours du soir, ateliers : développez vos compétences
Découvrir

Du côté des noms propres (28 000 noms et lieux), Didier Deschamps, le sélectionneur de l’équipe de France championne du monde de football, fait son entrée, tout comme la comédienne Cécile de France, le chanteur Étienne Daho, le cuisinier Marc Veyrat ou la Prix Nobel de la paix irakienne Nadia Murad.

Le Monde avec AFP

L’espace des contributions est réservé aux abonnés.
Abonnez-vous pour accéder à cet espace d’échange et contribuer à la discussion.
S’abonner

Voir les contributions

Réutiliser ce contenu

Lecture du Monde en cours sur un autre appareil.

Vous pouvez lire Le Monde sur un seul appareil à la fois

Ce message s’affichera sur l’autre appareil.

  • Parce qu’une autre personne (ou vous) est en train de lire Le Monde avec ce compte sur un autre appareil.

    Vous ne pouvez lire Le Monde que sur un seul appareil à la fois (ordinateur, téléphone ou tablette).

  • Comment ne plus voir ce message ?

    En cliquant sur «  » et en vous assurant que vous êtes la seule personne à consulter Le Monde avec ce compte.

  • Que se passera-t-il si vous continuez à lire ici ?

    Ce message s’affichera sur l’autre appareil. Ce dernier restera connecté avec ce compte.

  • Y a-t-il d’autres limites ?

    Non. Vous pouvez vous connecter avec votre compte sur autant d’appareils que vous le souhaitez, mais en les utilisant à des moments différents.

  • Vous ignorez qui est l’autre personne ?

    Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe.

Lecture restreinte

Votre abonnement n’autorise pas la lecture de cet article

Pour plus d’informations, merci de contacter notre service commercial.