Khấn cầu mẹ
Pier Paolo Pasolini*
Khấn cầu mẹ
Vũ Ngọc Thăng dịch
Khó
nói bằng lời đứa con trai
những
gì không mấy tương đồng ở
trong lòng.
Mẹ
là người trên thế gian riêng
biết, trái tim con,
những
gì nghìn xưa vẫn thế, trước
mọi tình yêu khác.
Thế
nên con phải nói với mẹ điều
bàng hoàng khi biết:
trong
ân sủng của mẹ sinh thành nỗi
thống khổ của con.
Không
gì thay được mẹ. Chính thế,
khổ nạn
nỗi
đơn độc cuộc sống mẹ đã
trao cho con.
Không
muốn một thân một mình. Con khát
khao vô hạn
tình
yêu, tình yêu thân thể không
linh hồn.
Bởi
linh hồn, trong mẹ, là mẹ, mà mẹ
là
mẹ con, và tình mẹ, là tình
con lệ thuộc:
con
đã trải qua tuổi thơ cưu mang tri
giác ấy
cao
cả, vô phương cứu chữa, về
một sứ mệnh khôn cùng.
Cách
duy nhất tri giác sự sống,
màu
riêng, sắc biệt: giờ đã hết.
Mẹ
con ta rồi nhòa nhập sống mãi
một
sự sống phục sinh ngoài lí lẽ.
Mẹ
ơi! con xin mẹ, con van mẹ: đừng mong đi.
Con
ở đây, một mình, bên mẹ,
tháng Tư sau. . .
_____
*Pier Paolo Pasolini (1922 - 1975) là nhà thơ, nhà văn, đạo diễn, nhà viết kịch, và trí thức lớn người Ý ở thế kỉ 20. Trích từ tập Thơ Dạng thể Hoa hồng, 1964.
(Dịch lại và nhớ lại những ngày cuối ở bên mẹ tôi - Vũ Ngọc Thăng)
_____
Pier Paolo Pasolini
Supplica a mia madre
È
difficile dire con parole di figlio
ciò
a cui nel cuore ben poco assomiglio.
Tu
sei la sola al mondo che sa, del mio cuore,
ciò
che è stato sempre, prima d'ogni altro amore.
Per
questo devo dirti ciò ch'è orrendo conoscere:
è
dentro la tua grazia che nasce la mia angoscia.
Sei
insostituibile. Per questo è dannata
alla
solitudine la vita che mi hai data.
E
non voglio esser solo. Ho un'infinita fame
d'amore,
dell'amore di corpi senza anima.
Perché
l'anima è in te, sei tu, ma tu
sei
mia madre e il tuo amore è la mia schiavitù:
ho
passato l'infanzia schiavo di questo senso
alto,
irrimediabile, di un impegno immenso.
Era
l'unico modo per sentire la vita,
l'unica
tinta, l'unica forma: ora è finita.
Sopravviviamo:
ed è la confusione
di
una vita rinata fuori dalla ragione.
Ti
supplico, ah, ti supplico: non voler morire.
Sono
qui, solo, con te, in un futuro aprile…
(Da Poesia in forma di rosa, 1964)
Các thao tác trên Tài liệu