Những con người sáng tạo và dấn thân
Những con người sáng tạo
và dấn thân
Mùa xuân 2023, sinh hoạt của học viện Collège de France được đánh dấu bằng khóa giảng của hai nhà khoa học Việt Nam : nhà toán học Ngô Bảo Châu trình bày về La théorie des invariants et les espaces de modules (Lý thuyết bất biến và các không gian mô-đun) và nhà sử học Bùi Trân Phượng về Phụ nữ trong lịch sử Việt Nam.
Sự thật, giáo sư Ngô Bảo Châu đã trình bày bài khai giảng Tính hàm tử Langlands và phương trình hàm cho các L-hàm tự đẳng cấu (La fonctorialité de Langlands et l'équation fonctionnelle des fonctions L automorphes) từ tháng ba 2020. Vì đại dịch covid-19, khóa giảng đã trải dài từ đó đến tháng 5 năm nay.
Giàng đường Collège ngày khai giảng 9.3.2023
Bài khai giảng Phụ nữ trong lịch sử Việt Nam : nhãn quan của một nhà sử học nữ đã được trình bày ngày 9.3.2023 tại đại giảng đường Collège de France, mở đầu cho 9 bài giảng và kết thúc bằng ngày hội thảo Phụ nữ Việt Nam : sáng tạo và dấn thân.
Đây là trình tự các bài tham luận (bấm vào dòng tên mỗi bài, bạn đọc có thể xem video phần trình bày & phiên dịch) :
Phiên họp buổi sáng :
Bùi Trân Phượng : Giới thiệu mở đầu.
Nguyễn Thị Xuân Phượng : Sắc màu không biên giới.
Trần Tố Nga : Quá trình một phụ nữ Việt Nam.
Trần Thị Trà My
: Hành
trình của cô gái 6 chân dấn thân để trải nghiệm
Vũ Kim Hạnh : Sáng tạo và dấn thân : tạo ra những giá trị mới
Đào Lê Na : Sân khấu Việt Nam đương đại : sự dấn thân của những nữ đạo diễn trẻ.
Nguyễn Hoàng Ánh : Ảnh hưởng của văn hóa và lịch sử đến tính cách của phụ nữ Việt Nam. Câu chuyện của gia đình tôi
Bùi Trân Phượng
: Thảo
luận
Phiên họp buổi chiều :
Nguyễn Thục
Quyên : Từ
một thôn làng Việt Nam đến Hàn lâm viện quốc gia công nghệ Hoa Kỳ.
Thái Thị Ngọc
Dư : Nghiên
cứu về giới tại các trường đại học TP.HCM : một dự án tiên phong về
phát triển bền vững.
Irene Öhler : Con
cháu Bà Triệu thế kỷ XXI : một người nước ngoài khám phá những phụ nữ
Việt Nam xuất chúng.
Khuất Thu Hồng
: Viết
cho lịch sử trở nên chân thật hơn.
Phan Thúy Hà : Chia
sẻ của một phụ nữ viết sách tự do.
Huyền Tôn Nữ
Cát Tường : Kiên
cường tạo ra những thay đổi xã hội.
Thái Thị Ngọc
Dư : Thảo
luận
Bùi Trân Phượng : Kết luận
Diễn giả và người dịch trong giờ nghỉ buổi trưa tại sân Collège de France,
dưới chân tượng Champollion
Do thời giờ hạn chế (30 phút /
người), các diễn giả nói tiếng Việt chỉ đọc phần đầu và phần kết bài
tham luận, dịch giả đọc toàn bộ bản dịch tiếng Pháp, nên trang mạng Femmes
vietnamiennes : créativité et engagement này của Collège de France
chỉ dành cho những người sử dụng tiếng Pháp.
Trong những ngày/tuần tới, Diễn Đàn sẽ công bố nguyên tác tiếng Việt một số bài phát biểu được sự đồng ý của tác giả.
P.V.
Các thao tác trên Tài liệu