Bạn đang ở: Trang chủ / Lịch sinh hoạt / Hội thảo quốc tế về Việt Nam đương đại tại Paris

Hội thảo quốc tế về Việt Nam đương đại tại Paris

Về văn chương, điện ảnh, ngôn ngữ học Việt Nam hiện tại
Thời gian 17/03/2014 00:00 đến
19/03/2014 00:00
Địa điểm Paris 13
Thêm sự kiện vào lịch vCal
iCal





Colloque scientifique international
Le Vietnam contemporain : Littérature, Cinéma, Linguistique

17-18-19 mars 2014
9h45-17h00
Auditorium - INALCO - 65 rue des Grands Moulins - 75013 PARIS


Cet événement, organisé par huit universités (Inalco, Université Paris-Diderot, Université Paris-Est
Créteil, Université Aix-Marseille, Université Nationale du Vietnam, San Francisco State University,
Tokyo University of Foreign Studies et Chulalongkorn University), est destiné à présenter l’état des
lieux de la recherche en littérature, cinéma et linguistique du Vietnam contemporain.

LUNDI 17 MARS

10h00-12h45 : « L’émergence d’une nouvelle génération d’auteurs : écritures et thématiques»
Responsable : Doan Cam Thi (Inalco)

Nohira Munehiro (Tokyo University of Foreign Studies) : « L’influence de Pham Cong Thien
dans l’œuvre de jeunes écrivains vietnamiens ».
Yves Bouillé (Paris-Diderot) : "Images de l'inconscient dans le roman Parallèles de Vu Dinh
Giang".
Do Kh. (écrivain, Los Angeles) : « Fusion, infusion et effusion: écrire en français entre
Saigon et Little Saigon ».
Phong Diep (écrivaine, Vietnam) : « Ecrire comme une découverte »
Emmanuel Poisson (Paris-Diderot) : « Les usages de la culture classique dans les essais de
Nguyen Viet Ha : détournement et parodie ».
Catherine Guy (Inalco) : « Structure et syntaxe du roman A l’Origine de Nguyen Binh
Phuong »
Pham Xuan Thach (Université nationale de Hanoi) : « L’écriture féminine au Vietnam
contemporain : l’exemple de Phan Viet ».

14h00-17h00 : « Récit & image : le cinéma comme nouvelle approche de la société vietnamienne contemporaine »
Responsable : Delphine Robic-Diaz (Université Paul Valéry-Montpellier 3)

Francois-Xavier Tercinet (Université Lumière, Lyon 2) : « Sexe et sexualité dans le cinéma de
Phan Dang Di »
Truong Que Chi (Université Paris 3): "Le documentaire indépendant, nouvelle voix du
Vietnam"
Viet Linh (cinéaste, Vietnam) : «Le Vietnam post-révolutionnaire : L'immeuble de Viet Linh»
Truong Que Chi (Université Paris 3) : "Yxineff, un festival de jeunes cinéastes vietnamiens"
Leslie Barnes (Australian National University) : « Un monde perdu: La prostitution et la
nostalgie dans le cinéma de Tran Anh Hung »

MARDI 18 MARS

9h45-12h45 : « Traduction et réception de la littérature vietnamienne »
Responsable : Nguyen Phuong Ngoc (Université Aix-Marseille)

Park Yeon kwan (Chungwoon University) : « La recherche en littérature vietnamienne en
Corée du Sud : bilan et perspectives ».
Montira Rato (Chulalongkorn University) : “Présenter des romanciers vietnamiens en
Thailande ».
Marina Prévot (Paris-Diderot) : « Littérature vietnamienne féminine : traduire Ly Lan ».
Kato Sakae (Daito-Bunka University) : “La réception de l’œuvre de jeunes écrivains
vietnamiens au Japon »
Charlotte Dang (Inalco) : « Traduction et perception : un aperçu des spécificités du
vietnamien, l'exemple de la traduction de "Gia dình bé m?n" de D? Ngân. »
Tian Xiaohua (Chinese Academy of Social Sciences) : « Traduction et réception de la
littérature vietnamienne contemporaine en Chine ».

14h00-17h00 : « La singularité de la littérature de la diaspora /
Les modalités de dialogue entre
les littératures de l’intérieur et de l’extérieur ».
Responsable : Isabelle Thuy Pelaud (San Francisco State University)

Isabelle Thuy Pelaud (San Francisco State University) : « La littérature vietnamienne en
Amérique : état des lieux ».
Karl Ashoka Britto (University of California, Berkeley) : “Another Quiet O!: Monique
Truong and the Writing of Vietnamese Diaspora”
Catherine H. Nguyen (University of California, Los Angeles): “Graphic Memories: Polyphony
and Diaspora in Vietnamese American and French Graphic Novels”
Aimee Phan (California College of the Arts) : “La Rééducation de Truong Cerise”
Timothy K. August (University of Minnesota): “Rocking the Boat: Monique Truong’s
Worldly Gesture”
Justin S. Wadlow (Université de Picardie Jules Verne) : « La mémoire de la diaspora
vietnamienne dans les bandes dessinées de Clément Baloup »
Clément Baloup : "Bandes dessinées de Clément Baloup, un témoignage métisse"
Jack Yeager (Louisiana State University) : “Inventing, Appropriating and Assuming Identities
in Contemporary Vietnamese Francophone Literature”.
Pham Van Quang (Université nationale de Hochiminh-ville) : « L’émergence des récits de vie
d’auteurs vietnamiens francophones : de la question sociopoétique à la démarche
ontologique ».

MERCREDI 19 MARS

9h45-12h45 : « Différentes voix de la création vietnamienne d'expression française »
Responsable : Ton That Thanh Van (Université Paris-Est Créteil)

Table ronde sur « Les variations de l'identité » avec Ton That Thanh Van (chercheur et
poète), Hoai Huong Nguyen (poète et romancière, France), Thuân (romancière, France),
Phung Ngoc Kien (Université nationale de Hanoi), Julie Assier (Université Cergy-Pontoise),
Veronica Ntoumos (Université Paris-Sorbonne).

14h00-17h00 : « Faits linguistiques : langue vietnamienne contemporaine. Regard contrastif avec le français »
Responsable : Danh Thành Do-Hurinville (INALCO)

Xuyen Le Thi (Université Paris Diderot) : « Linguistique et Littérature : les sons impressifs en
vietnamien »
Minh Ha Lo-Cicero (Universidade da Madeira) : « L’emploi de quelques classificateurs
vietnamiens dans le recueil L’appel du Sao »
Anh Ngoc Vo (Université des Sciences Sociales et Humaines, Vietnam) : « Valeur
adversative de ma et nhung en vietnamien. Étude contrastive avec mais en français »
Danh Thanh Do-Hurinville (Inalco) & Huy Linh Dao (Université Sorbonne Nouvelle) :
« Regard sur la traduction du vietnamien en français »
Amelie Manente (Université Paris Descartes) : « Développement de l’emploi des modalités
prédicatives temporelles sous l’influence des langues indo-européennes dans la littérature
vietnamienne contemporaine : mythe ou réalité ? »
Thi Hoang Anh Bui (Université Paris Diderot) « À propos du marqueur discursif lai en
vietnamien »
Viet Anh Nguyen (Inalco) : « Analyse contrastive des pronoms personnels en français et des
équivalents en vietnamien »
Kim Yen Tran & D. T. Do-Hurinville (Inalco) : « Étude de quelques marqueurs spatiaux en
vietnamien. Regard croisé avec le français ».

17H00 : COCKTAIL DE CLOTURE & DEDICACE DE QUATRE ROMANS

- Do Kh., « Saigon samedi », Editions Riveneuve, Paris, mars 2014.
- Nguyen Binh Phuong, « A l’origine », traduit par Danh-Thành Dô-Hurinville, Editions
Riveneuve, Paris, mars 2014.
- Phong Diep, « Blogger », traduit par Nguyen Phuong Ngoc, Editions Riveneuve,
Paris, mars 2014.
- Vu Dinh Giang, « Parallèles », traduit par Yves Bouillés, Editions Riveneuve, Paris,
mars 2014.

Các thao tác trên Tài liệu

được sắp xếp dưới:
Các số đặc biệt
Ủng hộ chúng tôi - Support Us
Kênh RSS
Giới thiệu Diễn Đàn Forum  

Để bạn đọc tiện theo dõi các tin mới, Diễn Đàn Forum cung cấp danh mục tin RSS :

www.diendan.org/DDF-cac-bai-moi/rss